Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nourishment of oratory

  • 1 sagina

    săgīna, ae, f. [kindr. with sattô, to stuff full, to cram; v. sagmen], a stuffing, cramming, fattening, feeding, feasting.
    I.
    Lit.
    A.
    In abstr. (class.):

    anserum,

    Varr. R. R. 3, 10, 1; Col. 6, 27, 9; 8, 14, 11:

    gallinarum,

    Plin. 10, 50, 71, § 140:

    cochlearum,

    id. 9, 56, 82, § 174: vaccarum. Vulg. Ecclus. 38, 27:

    dies noctesque estur, Bibitur, neque quisquam parsimoniam adhibet: sagina plane est,

    Plaut. Most. 1, 3, 79:

    in saginam se conicere,

    id. Trin. 3, 2, 96: qui multitudinem illam non auctoritate sed sagina tenebat, * Cic. Fl. 7, 17; cf. Tac. H. 2, 71.—
    B.
    In concr.
    1.
    Food, nourishment (postAug.).
    a.
    Lit.:

    gladiatoria sagina,

    Tac. H. 2, 88; cf.

    , of gladiators' food,

    Prop. 4 (5), 8, 25:

    temulentus et sagina gravis,

    Tac. H. 1, 62:

    stomachum laxare saginae,

    Juv. 4, 67:

    sagina viva,

    i. e. small fish with which larger ones were fed, Varr. R. R. 3, 17, 7; cf. Plin. 9, 6, 5, § 14:

    ad saginam idonea,

    Col. 8, 9, 4:

    ferarum,

    Suet. Calig. 27:

    minuere saginam,

    Nemes. Cyn. 166:

    ad saginam pristinam revocare,

    to natural food, Veg. 2, 45, 3:

    bestiarum,

    App. M. p. 148, 27.—
    b.
    Transf.:

    herbae viridis coma dulciore saginā roris aut fluminis,

    rich nourishment, Pall. 7, 3 Mai:

    quemadmodum forensibus certaminibus exercitatos et quasi militantes reficit ac reparat haec velut sagina dicendi,

    nourishment of oratory, Quint. 10, 5, 17.—
    * 2.
    A fatted animal:

    este, effercite vos, saginam caedite,

    kill the fatted beast, Plaut. Most. 1, 1, 62.—
    II.
    Meton., fatness produced by much eating, corpulence (postAug.):

    saginam corporis ex nimiā luxuriā contraxit,

    Just. 21, 2, 1:

    sagina ventris non homini sed beluae similis,

    id. 38, 8, 9:

    qui colorem fuco et verum robur inani saginā mentiuntur,

    Quint. 2, 15, 25:

    nimio tendis mole saginam,

    Aus. Ephem. 1, 8:

    ursam quae ceteris saginā corporis praevalebat,

    App. M. 4, p. 149, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > sagina

  • 2 ἐπιφορά

    ἐπιφορ-ά, , (ἐπιφέρω)
    A bringing to or upon: hence,
    1 donative, extra pay, in pl., Th.6.31, D.S.17.94 ; so

    ἡ ἔξωθεν ἐ. τῆς εὐδαιμονίας Plb.5.90.4

    2 application,

    ὀνομάτων Pl.Lg. 944b

    , cf.Cra. 430d.
    3 secondcourse [ at dinner], Damox.2.58 (pl.).
    4 fine paid by contractor for failure to keep time, BCH35.44 ([place name] Delos), cf. Hermes17.5 (ibid.); = καταδίκη, Hsch. (pl.).
    5 application, τὴν τῆς αἰσθήσεως ἐ. ποιεῖσθαι to concentrate attention, Plu.2.1144b.
    b infliction,

    πληγῶν POxy. 283.15

    (i A. D.).
    6 additional payment of φόρος, IG12.205, al.
    II (from [voice] Pass.) offering made at the grave, Plu.Num.22.
    2 impact, Epicur.Nat.15.26, al. ; sudden attack, Plb.6.55.2, etc. ; ἐπιφορὰς πρός τινα ποιῆσαι, in controversy, Phld.Lib.p.35 O. ; ἐ. ὄμβρων sudden burst of rain, Plb.4.41.7 ; of wind, Thphr.CP5.12.11 ;

    ἡ τοῦ κωρύκου ἐ. Philostr.Gym.57

    ; attack of an orator, opp. ἀπολογία, Id.VS1.25.10 (pl.).
    3 vehemence in oratory, Hermog.Id.1.11, al., Philostr.VS1.17.1, al.
    4 growth by assimilation of nourishment, Stoic.2.229.
    5 Medic., epiphora, persistent flow of tears, as a disease, Dsc.Eup.1.35, Gal.14.749,768 (but non-technically, floods of tears, Plb.15.26.3) ; deflux of morbid humours, Meno Iatr.5.30, Plu.2.102a (pl.) ;

    τοῦ γάλακτος Sor.1.76

    ; ὀχθώδεις ἐ. tuberous eruption, Ruf. ap. Orib.8.24.35.
    b attack, πυρετῶν, etc., Vett.Val.3.4 (pl.), al.
    6 propensity, - φορὰς ἔχειν πρός τι Men.Rh.p.342 S.
    III Rhet., second clause in a sentence, opp. ἀρχή, D.H.Dem. 20.
    2 repetition,

    συνδέσμου Demetr.Eloc. 196

    .
    3 succession of clauses ending in the same word, opp. ἐπιβολή, Rut.Lup.1.8.
    IV in Stoic Logic, the conclusion of a syllogism, Chrysipp.Stoic.2.80, Crinisib.3.269, Procl.in Prm.p.534 S.
    2 question at issue,

    τῆς ἐ. ἀπερρυηκέναι Phld.Mus.p.96

    K.
    V in Gramm., ἔχειν ἐν ἐπιφορᾷ τὸ λ ¯ λ ¯ to have λ ¯ λ ¯ immediately following, Hdn.Gr.2.932.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιφορά

См. также в других словарях:

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Oriel College, Oxford — Colleges and halls of the University of Oxford Oriel College …   Wikipedia

  • Congregation of the Most Holy Redeemer — Abbreviation C.SS.R. Motto Copiosa apud eum redemptio (With him is Plentiful Redemption) …   Wikipedia

  • patristic literature — Body of literature that comprises those works (excluding the New Testament) written by Christians before the 8th century. It refers to the works of the Church Fathers. Most patristic literature is in Greek or Latin, but much survives in Syriac… …   Universalium

  • Saint Guthlac — of Croyland (673 714) was a Christian saint from Lincolnshire in England. He is particularly venerated in the Fens of eastern England.LifeGuthlac was the son of Penwald, a noble of the English kingdom of Mercia, and his wife Tette. His sister is… …   Wikipedia

  • Mangalorean Catholics — Kodialchein Katholik Blasius D Souza • Genelia D Souza George Fernandes • Freida Pinto Regions with signi …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»